Δευτέρα, 6 Απριλίου 2020


ΓΑΛΛΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ 
ΤΟΥ "ΙΠΠΟΥ"
("CHEVAL")


     Στην Σχολή των «Ελλήνων Κενταύρων» αποδίδουμε τα δέοντα στο καθοριστικό  «εργαλείο» επικοινωνίας που συνιστά η γλώσσα και η ορολογία, ως βασικός άξων τεχνικών αναφορών, όπως η Ιππική και οι επιμέρους κλάδοι της. Δυστυχώς, στην Ελληνική γλώσσα εντοπίζονται ελάχιστες αξιόπιστες πηγές εκ των οποίων θα μπορούσε να αντληθεί μία έγκυρη ιππική ορολογία και, εκ της αρχής της λειτουργίας της Σχολής μας (2005) αναδιφήσαμε στις πλέον παραδεκτές πηγές ώστε, τόσον η προφορική όσο και η γραπτή διδασκαλία μας να δομείται επάνω σε μία «βάση» ορθής ιππικής ορολογίας.


     Μία από τις πηγές έγκυρης ιππικής ορολογίας και, μάλιστα, δίγλωσσης (Ελληνικά και Γαλλικά) αποτελεί και το, τρίτομο, «Λεξικόν, Γαλλοελληνικόν και Ελληνογαλλικόν,  Επιστημονικών και Τεχνικών Όρων» του λογίου Ταγματάρχη του Πυροβολικού Αντωνίου Θ. Ηπίτη, το οποίο εξέδωσε ο ίδιος ως Λοχαγός το 1895 και αφιέρωσε στον, επίσης, στρατιωτικό, Αντισυνταγματάρχη, πατέρα του.


     Εκ του Λεξικού αυτού παραθέτουμε το λήμμα «Ίππος» («Cheval») προς διευκόλυνση των ενδιαφερομένων για το συγκεκριμένο αντικείμενο. Δυστυχώς, η παλαιότητα αλλά και το πολύτιμο του αυθεντικού αντιτύπου δεν επέτρεψε μία καλύτερη φωτογράφιση των, ωστόσο αναγνωσίμων, σελίδων του, αιτούμενοι της επιεικείας των αναγνωστών μας.





Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.