ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΒΗΜΑ...
Η Σχολή των "Ελλήνων Κενταύρων", με σταθερό πλατωνικό προσανατολισμό και πλήρη αποστροφή προς την κρατούσα δημοκρατική παρακμή, επιμένει να διατηρεί διαρκώς επικαιροποιημένη την διεθνή αναγνώριση που κατέκτησε στους Αγώνες της Κίνας (2012) ως η, παγκοσμίως, καλύτερα οργανωμένη στο είδος της!
Έτσι, καθ΄ όλα τα 17 συνεχή χρόνια της λειτουργίας μας, παραμένουμε πιστοί στην υλοποίηση των επιλογών μας σε όλα τα επίπεδα των δραστηριοτήτων μας, ώστε να διακρινόμεθα για την ποιότητα του έργου μας και την συνέπεια στην διάδοση των εφίππων πολεμικών τεχνών που αποτελούν και το γνωστικό αντικείμενό μας, με, σταθερώς, μηδενικό δείκτη ατυχημάτων και, βεβαίως, αδιαμφισβήτητη πρόοδο των μαθητών μας όχι μόνον στο επίπεδο των δεξιοτήτων τους αλλά, κυρίως,στο διανοητικό επίπεδο που αποτελεί και την εσώτερη Αξία μιας πολεμικής τέχνης.
Όπως είχαμε εξαγγείλει από τον Ιούνιο του 2022, η αθηναϊκή Σχολή των "Ελλήνων Κενταύρων", ανεξαρτήτως των λοιπών αδελφών Σχολών, απαιτεί, πλέον από τους μαθητές της την ανάπτυξη της Παιδείας του Ήθους τους και την επαύξηση της επαρκείας διανοήσεως, ώστε να είναι σε θέση και να ιππεύσουν, δοθέντος ότι η εφίππευση προϋποθέτει καλλιέργεια άνευ της οποίας εκτρέπεται σε β α ν α υ σ ί α εις βάρος του Ίππου και, προς αυτή την κατεύθυνση ήδη υλοποιήσαμε και συνεχίζουμε να υλοποιούμε μια σειρά συντεταγμένων θεωρητικών παραδόσεων : (α) Την "Ηρωικήν Αντίληψη της Ζωής" του Ιωάννη Συκουτρή, (β) Την εισαγωγή στην "Πολιτεία" του Πλάτωνος και (γ) Την παραστατικήν ανάλυση του βιβλίου του Eugen Herrigel "Ζεν στην Τέχνη της Τοξοβολίας" διανύοντας το ένατο από τα 12 μέρη του και πλησιάζοντας προς την ολοκλήρωσή του, ενώ πλέον, απομένει και η παρουσίαση του έργου του Ξενοφώντος "Περί Ιππικής" ώστε να ολοκληρωθεί η υπεσχημένη τετραλογία των εγκυκλίων μαθημάτων, όπως αυτά έχουν προαναγγελθεί!
Αυτό το ειδικό έργο της παρουσιάσεως των τεσσάρων θεωρητικών μαθημάτων, προϋπέθεσε και, εν συνεχεία, προϋποθέτει την καταβολή επίπονης και επιμελέστατης εργασίας, ερευνητικής, συγγραφικής, οργανωτικής κλπ, διότι κάθε ένα από αυτά δεν αφήνεται στην λήθη μιας παρελθούσης παρουσιάσεως για κάποιους παρόντες, αλλά προνοείται και η διαρκής χρησιμότητά τους υπό την μορφή "αφέσεως" γραπτών κειμένων ώστε, καθείς ενδιαφερόμενος να μπορεί μελλοντικώς να λάβει γνώση του περιεχομένου τους και να ωφεληθεί εξ αυτών αφού αυτή η γνώση αποτελεί, πια, προϋπόθεση ιππεύσεως για τους μαθητές μας! Και, χάρη στην ιδιωτική Βιβλιοθήκη των "Ελλήνων Κενταύρων" είχαμε όλη την υποστήριξη των καλύτερων πηγών για τούτο το απαιτητικότατο έργο!
Έτσι, για ό,τι προηγήθηκε αισθανόμεθα ευγνώμονες προς τον Καθηγητή κ. Δημήτριο Μιχαλόπουλο, τους κ.κ. Νικόλαο Καρρά και Ήρκο Ρ. Αποστολίδη, καθώς και στον κ. Γεώργιο Κοτζάμπαση ο οποίος, ευγενώς, προσέφερε τον εξαιρετικό χώρο του για την διοργάνωση των μαθημάτων μας!
Αισίως, λοιπόν, και "πριν αλέκτορα φωνήσαι", ολίγον προ της ολοκληρώσεως του βιβλίου του Eugen Herrigel "Ζεν στην Τέχνη της Τοξοβολίας", ξεκινούμε την προετοιμασία της διδασκαλίας του ουσιώδους μηνύματος του βιβλίου "Περί Ιππικής", του Ξενοφώντος.
Η επιλογή της διδασκαλίας του συγκεκριμένου έργου της αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας δεν έγινε τυχαία, ούτε και εκ λόγων εθνο/πατριδοκαπηλικής οιήσεως, συνηθέστατης στους κύκλους των αστοιχειώτων γραικύλων! Δεν έγινε καν για το περιεχόμενό του το οποίο θα μπορούσε να θεωρηθεί από τεχνικής-ιππικής απόψεως "παρωχημένο"! Έγινε επί τη βάσει της υψηλής Αξίας αυτού καθαυτού του διδάγματός του, αναφορικώς προς την ηθική της ιππεύσεως και την επιβεβλημένη σχέση του Ανθρώπου προς τον Ίππο!
Εν προκειμένω δε και πάλι η Βιβλιοθήκη των "Ελλήνων Κενταύρων" μας προσέφερε μία σπάνια έκδοση (1861) του σημαντικού Παρισινού εκδότη και διαπρυσίου Φιλέλληνος Αμβροσίου Φιρμίνου Διδότου (Ambroise Firmin Didot) ώστε, βασιζόμενοι επ΄ αυτής να αντλήσουμε τα στοιχεία μας από το αρχαίο κείμενο το οποίο, σ΄ αυτήν, παρουσιαζεται με πληρότητα και με λατινική μετάφραση.
Πρόθεσή μας δεν είναι η αναλυτική περιγραφή όλων των, τεχνικών και ιστορικών, παραμέτρων του, εν λόγω, έργου του Ξενοφώντος διότι, εν τοιαύτη περιπτώσει θα χρησιμοποιούσαμε μιαν απλή μετάφραση του έργου της εξαιρετικής, νεαρής Ουγγαρέζας Αμαζόνος Nemes Julia η οποία κατάφερε να συγγράψει μια πληρέστατη ανάλυση του έργου του Έλληνος Στρατηγού στην Ουγγρική γλώσσα, συμπεριλαμβάνοντας ακόμη κι ένα ακριβέστατο λεξικό αρχαίων Ελληνικών όρων όπως εμφανίζονται στο αρχαίο κείμενο!
Ναι, αυτό το βιβλίο της Nemes Julia θεωρείται ως η παγκοσμίως σημαντικότερη "μεταφορά" του "Περί Ιππικής" του Ξενοφώντος και όσοι έχουμε επαφή με την υψηλότατη Παιδεία του Ουγγρικού λαού αυτό δεν μας εντυπωσιάζει, γνωρίζοντας πόσο βαθείς γνώστες της αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας είναι οι λαμπροί απόγονοι των Ούννων, οι Ούγγροι, με την αρχαιότερην, όσο και πλήρη, ευρωπαϊκή γλώσσα, την Rovásírás που έχει ζωή 7.500 χρόνων.
Άλλωστε, ακόμη και εάν προσέξουμε το ελληνικότατο όνομα του εκδοτικού Οίκου αυτού του εξόχου βιβλίου ("Apollo") και το συγκρίνουμε με τα αντίστοιχα ("Βest", "Thrash", "Ουγκ", μπαμ-μπουμ) της δημοκρατικής ψοφοδεούς γραικίας θα αντιληφθούμε την χαώδην απόσταση μεταξύ ενός λαού υπερήφανου για την εθνική καταγωγή του, αυστηρώς αριστοκρατικού και παραδοσιοκρατικού κι ενός άλλου που αποτελεί φθίνουσα σκιά παρελθόντος...
Στην περίπτωσή μας, ως υπερήφανοι Έλληνες, υπερήφανοι για την εθνική καταγωγή μας και ουδεμίαν σχέση έχοντες με κατωτικούς σφετεριστές του Ελληνισμού, επιδιώκουμε να αποκαταστήσουμε το απωλεσθέν "αζιμούθιο" αναφορικώς με τον Ίππο, δια γραφίδος Ξενοφώντος και αυτό θα επιχειρήσουμε ως το αμέσως επόμενο "βήμα" της Σχολής μας.